английский язык

Переведите сами(иначе удалю, переводчик заметен!!!) Mincemeat- A screwdriver- A pair of stilettos- Get a haircut- Old silver candlestick- Wash and dry clothes- Organic fruit- Chicken breasts- Biographies- Bunch- Daffodils- Prescription- Frozen foods- Rolls- Cut and blow-dry- The answer lies- Generation- Formula- Serving- Ingredients- Trade secret- Adjective Crispy- Durable cotton- Manual workers- Big hit- Staple item- Take revenge- Fussy diner- Batch of fries- Brass kettle- Sales rise-

Оставить ответ
2

Ответ №1

Mincemeat- фарш.
A screwdriver- отвертка.
A pair of stilettos- пара туфель на шпильке.
Get a haircut- постричь полосы.
Old silver candlestick- старый, серебряный подсвечник.
Wash and dry clothes- постирать и высушить (отжать) одежду.
Organic fruit- органический фрукт.
Chicken breasts- куриные грудки.
Biographies- биографии.
Bunch- пучок/связка/куча.
Daffodils- нарцисс.
Prescription- рецепт/прописанное лекарство.
Frozen foods- замороженная еда.
Rolls- рулоны/рулеты.
Cut and blow-dry- постричь и высушить.
The answer lies- ответ находится.
Generation- поколение.
Formula- формула.
Serving- порция/обслуживание.
Ingredients- ингредиенты.
Trade secret- производственный секрет/секрет фирмы.
Adjective- прилагательное.
Crispy- хрустящий.
Durable cotton- прочный хлопок.
Manual workers- работник физического труда.
Big hit- большой куш
Staple item- основные вещи (типо как основные продукты питания, хотя обычно говорится staple goods)
Take revenge- отомстить.
Fussy diner- привередливый к еде.
Batch of fries- порция картошки фри.
Brass kettle- медный чайник/котел.
Sales rise- возрастание продаж ( не знаю как правильнее на русском написать, может еще увеличение продаж. Короче когда больше продаж становится у компании/магазина)

Ответ №2

Mincemeat - мясной фарш

A screwdriver - отвертка, шуруповерт

A pair of stilettos - пара кинжалов

Get a haircut - постричься

Old silver candlestick - старый серебряный подсвечник

Wash and dry clothes - выстирать и высушить белье / вещи

Organic fruit - органические фрукты (выращенные без использования пестицидов, пищевых добавок, регуляторов роста)

Chicken breasts - куриные грудки

Biographies - биографии

Bunch - пучок / связка / букет

Daffodils - нарциссы

Prescription - рецепт

Frozen foods - замороженные продукты

Rolls - роллы, рулеты

Cut and blow-dry - нарезанное и высушенное

The answer lies - ответ лежит (на поверхности, например)

Generation - поколение

Formula - формула

Serving - обслуживание / порция (блюда, например) (выберите по вашему контексту, что больше подходит)

Ingredients - ингредиенты

Trade secret - коммерческая тайна

Adjective - прилагательное, эпитет

Crispy - хрустящий

Durable cotton - прочная, крепкая хлопчатобумажная ткань

Manual workers - рабочие, выполняющие физическую работу

Big hit - большое достижение / сильный удар (перевод зависит от контекста в данном случае)

Staple item - основной пункт / главный продукт (опять же смотрите контекст)

Take revenge - отомстить

Fussy diner - привередливый, капризный гость / посетитель закусочного заведения

Batch of fries - порция картошки фри

Brass kettle - медный чайник

Sales rise - повышение, рост продаж

Знаете ответ?